<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Jutro Poezije</title>
	<atom:link href="http://www.jutropoezije.hr/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jutropoezije.hr</link>
	<description>Službena stranica pjesničke udruge Jutro Poezije</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 21:17:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Vrtoglavica, ali ne Hitchcockova nego Esadova &#8220;Vrtoglavica duše&#8221; kojom je zavrtoglavio sve u Berki na &#8220;Jutru Poezije&#8221;</title>
		<link>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/12/vrtoglavica-ali-ne-hitchcockova-nego-esadova-vrtoglavica-duse-kojom-je-zavrtoglavio-sve-u-berki-na-jutru-poezije/</link>
		<comments>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/12/vrtoglavica-ali-ne-hitchcockova-nego-esadova-vrtoglavica-duse-kojom-je-zavrtoglavio-sve-u-berki-na-jutru-poezije/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 13:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jutro Poezije</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nova vijest]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jutropoezije.hr/?p=1189</guid>
		<description><![CDATA[Dok je Roby glumio doktora na snimanju filma, meni je pripala dužnost da pjesnike povedem na naša imaginarna putovanja u kojima nam ništa nije strano pa ni vrtoglavljenje iliti Vertigo kako bi to Hitch rekao Daliju dok mu je ovaj slikao scenografiju za film. No i mi svog Hitchcocka za trku imamo, naime čovjek koji [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dok je Roby glumio doktora na snimanju filma, meni je pripala dužnost da pjesnike povedem na naša imaginarna putovanja u kojima nam ništa nije strano pa ni vrtoglavljenje iliti Vertigo kako bi to Hitch rekao Daliju dok mu je ovaj slikao scenografiju za film.</p>
<p>No i mi svog Hitchcocka za trku imamo, naime čovjek koji nam je bio glavni gost, svom vremenu unatoč svako jutro trči po savskom nasipu održavajući zavidnu kondiciju u godinama kojih broj namjerno neću spomenuti, jer on još uvijek ustrajava u šarmiranju žena ali o uspjesima gentlemanski ne govori.</p>
<p>Kad ste jednom vidjeli markantnost Esada Jogića, više vam ne pada na pamet i pomisliti na Alfreda, jer Hitch je za našeg Esada kako bi u žargonu rekli, naprosto mala beba.</p>
<p>Čitanja pjesama iz novoizašlih zbirki prije službenog predstavljanja, polako postaju lijepi običaj našeg jedinog i jedinstvenog &#8220;Jutra Poezije&#8221; te nam je shodno tom običaju naš prijatelj, pjesnik i prozaist Esad Jogić govorio pjesme iz svoje nove knjige pjesama &#8220;Vrtoglavica duše&#8221;.</p>
<p>Mogu reći da je zadnjom pjesmom &#8220;Tuđi snovi&#8221; u interpretaciji moje malenkosti prouzročio velike vibracije pjesničkih duša i ne znam kako se kafić uspio othrvati i ostati postojan u tom potresu tamo u Berislavićevoj 18 i zato vam je objavljujemo kao pjesmu tjedna.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Esad Jogić rođen je 11. svibnja 1941. u Prijedoru, BiH, gdje je stekao osnovno obrazovanje. U Zagrebu je završio Višu grafičku školu, a 1984. diiplomirao je na Grafičkom fakultetu u Zagrebu kao drugi u klasi, i postao prvi diplomirani grafički inženjer u BiH. Radio je na mnogim projektima instaliranja i reorganizacije tiskara i uvođenju obveznog ISO-Standarda kao zaštite kvalitete proizvoda. Također obnašao je odgovorne funkcije u Unicepu-Celpaku, Grafičkom zavodu Hrvatske, Panu- tvornici papira, Radinu, Pučkom otvorenom sveučilištu, Urihu.<br />
Kao tehnički urednik uredio je mnoga izdanja knjiga i monografija.</p>
<p>U suradnji s Državnim inspektoratom radio je na programu suzbijanja ovisnosti o drogama. Bio je urednikom knjige Suvremeni trendovi zloporaba droga, autora Dubravka Klarića.</p>
<p>U suradnji s Ministarstvom unutarnjih poslova Republike Hrvatske i međunarodno priznatim hrvatskim vojnm znanstvenicima radio je na projektu Oružje za masovno uništenje i bio njegov urednik.<br />
Bavio se športom, posebice nogometomi judom.</p>
<p>Član je Društva hrvatskih književnika, Matice hrvatske i Jutra Poezije.</p>
<p>Objavio je deset knjiga proze i poezije. Objavljuje prozu i poeziju u listovima, revijama i književnim časopisima: Republika, Večernji list, Hrvatsko slovo, Glas Koncila, Smib, Behar, Most- The Bridge.</p>
<p>Prevođen je na druge jezike. Uvršten je u antologije i enciklopedije.</p>
<p>Objavljene zbirke poezije:<br />
Krvava žetva, Strašno je biti ptica za vrijeme lova, Materija sreće, Zagrebački snovi, Suze na licu vremena, Vrtoglavica  duše.</p>
<p>Objavljeni romani:<br />
Put u izlazak, Mrtvi vlak i u pripremi  za  tisak roman o Drinskim mučenicama.</p>
<p>Objavljene priče i novele:<br />
Tri žene i fratar  (zbirka priča), Zvono, Mirakul, Danak, Šapat sablje, Ciganski san, Oproštajno pismo, Zarobljeni svatovi, U Bosni, rane Isusove, Fratar Anđel i druge priče (zbirka priča), Glumica (novela),  Posljednja molitva, Elegija za domobrana.</p>
<p>Živi i radi u Zagrebu.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/12/vrtoglavica-ali-ne-hitchcockova-nego-esadova-vrtoglavica-duse-kojom-je-zavrtoglavio-sve-u-berki-na-jutru-poezije/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Esad Jogić &#8211; &#8220;Tuđi snovi&#8221;</title>
		<link>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/12/esad-jogic-tudi-snovi/</link>
		<comments>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/12/esad-jogic-tudi-snovi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 11:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jutro Poezije</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pjesma tjedna]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jutropoezije.hr/?p=1191</guid>
		<description><![CDATA[Dugo sam vježbao i nikada nikome neću otkriti tajnu, kako se drugome dolazi u snove. Samo, neke se stvari moraju zapamtiti i  naučiti: Moraš imati boru šutnje na licu. Ako je nemaš, napravi je sebi kao ženi dijete, smjesti je gdje hočeš, samo pazi: U snovima onog čije snove sanjaš ne smije da se vidi! [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">Dugo sam vježbao<br />
i nikada nikome<br />
neću otkriti tajnu,<br />
kako se drugome<br />
dolazi u snove.</p>
<p style="text-align: center;">Samo, neke se stvari<br />
moraju zapamtiti<br />
i  naučiti:</p>
<p style="text-align: center;">Moraš imati<br />
boru šutnje na licu.<br />
Ako je nemaš,<br />
napravi je sebi<br />
kao ženi dijete,<br />
smjesti je gdje hočeš,<br />
samo pazi:</p>
<p style="text-align: center;">U snovima onog<br />
čije snove sanjaš<br />
ne smije da se vidi!</p>
<p style="text-align: center;">U toj bori,<br />
voda mora teći uzvodno.<br />
More se ulijeva u rijeku.<br />
Mjesec se zaljubljen<br />
spusti na zemlju,<br />
na tajno mjesto<br />
gdje ga vide samo zaljubljeni.</p>
<p style="text-align: center;">Sunce zamoli zvijezde<br />
da budu bešumno jato,<br />
rajske ptice plamenih krila!<br />
A ptice u tuđim snovima<br />
lete na leđima,<br />
u ogledalu od snova broje ribe.<br />
Tako se hrane sjemenom<br />
što bježi sa zemlje<br />
i sanja blagorodnu vlagu.</p>
<p style="text-align: center;">Ono sjema,<br />
koje ne dosanja vlagu<br />
rasti će u zemlju,<br />
da u žilama majke spava.<br />
Sretno, koje dosanja vlagu<br />
naraste za tri dana i tri noći,<br />
do samoga ptičjeg neba,<br />
do leta ptica što<br />
zvjezdano lete bešumno,<br />
u jatu, na leđima<br />
da ne probude onoga<br />
u čije snove dođeš i sanjaš.</p>
<p style="text-align: center;">Ako dođeš u san ženi,<br />
ruže joj u bradavice sadi<br />
da dojke mirišu na zvijezde.</p>
<p style="text-align: center;">Ako je to muškarac,<br />
ruže mu u uši sadi,<br />
da čuje kako<br />
zvjezdana ljubav tutnji,<br />
kao plima mjeseca kad ljubi<br />
nevino more.</p>
<p style="text-align: center;">Kad se sanja u tuđim snovima<br />
ne treba ustajati rano,<br />
nećeš prepoznati vrijeme<br />
i tuđu ljubav,<br />
tebi nepoznat predjel<br />
i one koji su prije tebe bili tu<br />
i sanjali tuđi san.</p>
<p style="text-align: center;">Tuđa će te ljubav zbuniti,<br />
zalutat će u tebi nepoznate<br />
rumene, vječne mijene mjeseca<br />
iz kojih se nikada<br />
nećeš vratiti.<br />
Mislit ćeš tako neodređen,<br />
da na ovome bijelom svijetu</p>
<p style="text-align: center;">nema ljubavi,<br />
niti u tvojim,niti u tuđim<br />
niti u snovima na javi.</p>
<p style="text-align: center;">Ako se ikada vratiš<br />
iz bore šutnje, u kojoj<br />
možeš i jedra da napneš,<br />
i tuđi vjetar dosanjaš,<br />
puši onda u vjetar, u sebe.<br />
Da te kao izgubljenu lađu<br />
ne odnese tamo gdje ne želiš,<br />
iznad vode, gdje su opasne<br />
ribe koje su starije od jajeta,<br />
iz kojeg su se izlegle ptice<br />
što na leđima lete.</p>
<p style="text-align: center;">Jer one to znaju,<br />
bile su u njihovim snovima,<br />
u budućnosti naučile da lete<br />
i to čuvaju kao tajnu.</p>
<p style="text-align: center;">Tako hvataju neoprezne ptice,<br />
odvode ih pod vodu,<br />
krila im pretvaraju u peraje<br />
i podmeću ih poslije<br />
pticama grabljivicama<br />
neka ih nesretne love.</p>
<p style="text-align: center;">Da ih poslije povraćaju<br />
kao ptičju pjesmu,<br />
ne znajući da tako love<br />
svoje pretke:<br />
jer su pogriješile<br />
U tuđim snovima,<br />
sanjajući prošlost, umjesto<br />
budućnosti tuđe.</p>
<p style="text-align: center;">Zato im je nerazuman<br />
materinji jezik na javi,<br />
i sanjaju na tuđem jeziku<br />
koji ne razumiju.<br />
I zbog toga lete na leđima<br />
i broje ribe u ogledalu.</p>
<p style="text-align: center;">Zvijezde, koje su se<br />
pretvorile u ptice.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/12/esad-jogic-tudi-snovi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Jutro Poezije&#8221; i Stela na njemu poput jutarnje zvijezde poezijom dočekuje sunce</title>
		<link>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/05/jutro-poezije-i-stela-na-njemu-poput-jutarnje-zvijezde-poezijom-docekuje-sunce/</link>
		<comments>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/05/jutro-poezije-i-stela-na-njemu-poput-jutarnje-zvijezde-poezijom-docekuje-sunce/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 May 2012 13:00:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jutro Poezije</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nova vijest]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jutropoezije.hr/?p=1179</guid>
		<description><![CDATA[Vesna je dobila bijele kale i odmah ih stavila u vazu na šanku, dok sam one iz drugog buketa podijelio pjesnikinjama koje su se tog jutra došle radovati poeziji. Don, opaki krojač rubova kaputa, kožnih jakni i brendiranih traperica, što radi u tišini da ne stignete primijetiti dok nije kasno, a i onda vam se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vesna je dobila bijele kale i odmah ih stavila u vazu na šanku, dok sam one iz drugog buketa podijelio pjesnikinjama koje su se tog jutra došle radovati poeziji.</p>
<p>Don, opaki krojač rubova kaputa, kožnih jakni i brendiranih traperica, što radi u tišini da ne stignete primijetiti dok nije kasno, a i onda vam se samo nasmije onom svojom njuškom i pobjegne u zaštitu svoje gazdarice Vesne, pri tom veselo mašući repom kao da je cucak od samog Versace-a i morate biti sretni što vam je posvetio umijeće i svoje dragocjeno vrijeme.</p>
<p>Taj pasić zna se čovjeku iskreno veseliti i zato danas pišem o njemu u caffeu &#8220;Berka&#8221; u koji slobodno možete dovesti svoje ljubimce, jer taj kafić je i službeno proglašen prijateljem četveronožnih ljubimaca, u kojem se oni lijepo druže ne samo sa pjesnicima i umjetnicima nego i svim ljudima dobre volje.</p>
<p>I kad nam je te subote bilo tako lijepo dok je Roby vodio naš pjesnički &#8220;Enterprise&#8221; pokraj pjesničkih maglica, znakovito je da ne kažem signifikantno, a kako bi drugo i bilo, da 05. 05. nagradu za pjesmu tjedna nije mogao dobiti nitko drugi tko nema veze sa zvijezdama i metafizikom.</p>
<p>Zato smo nakon duge rasprave koja je trajala 7 minuta, 35 sekundi kako Robert kaže, odlučili da je dodijelimo pjesnikinji koja se zvjezdano i zove, Stela, Stela Hrvojčec.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/05/jutro-poezije-i-stela-na-njemu-poput-jutarnje-zvijezde-poezijom-docekuje-sunce/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Stela Hrvojčec &#8211; &#8220;Usitnjeni oblici&#8221;</title>
		<link>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/05/stela-hrvojcec-usitnjeni-oblici/</link>
		<comments>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/05/stela-hrvojcec-usitnjeni-oblici/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 May 2012 11:00:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jutro Poezije</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pjesma tjedna]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jutropoezije.hr/?p=1182</guid>
		<description><![CDATA[Hvatam vrijeme koje izmiče. Izmiče, kroz prste stisnute u grču nemoćne ljubavi. Izmiče, preko mlinskog kamena, koji neumoljivo mrvi. Izmiče kroz više slojeve zrnca sjećanja. Hvatam vrijeme u vreće, usitnjenih oblika razuma. I, mislim da ću ga tamo ostaviti u okusu promašenosti.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">Hvatam vrijeme koje izmiče.<br />
Izmiče, kroz prste<br />
stisnute u grču nemoćne ljubavi.<br />
Izmiče, preko mlinskog kamena,<br />
koji neumoljivo mrvi.<br />
Izmiče kroz više slojeve<br />
zrnca sjećanja.<br />
Hvatam vrijeme u vreće,<br />
usitnjenih oblika razuma.<br />
I, mislim da ću ga tamo<br />
ostaviti<br />
u okusu<br />
promašenosti.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jutropoezije.hr/2012/05/05/stela-hrvojcec-usitnjeni-oblici/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Na &#8220;Jutro Poezije&#8221; došetao nam je svibanj prije prvomajskog maja</title>
		<link>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/28/na-jutro-poezije-dosetao-nam-je-svibanj-prije-prvomajskog-maja/</link>
		<comments>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/28/na-jutro-poezije-dosetao-nam-je-svibanj-prije-prvomajskog-maja/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 13:00:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jutro Poezije</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nova vijest]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jutropoezije.hr/?p=1170</guid>
		<description><![CDATA[Mnogo ih je uzelo dane starog godišnjeg, spojilo ih sa Praznikom Rada da bi ga dostojno proslavilo trudeći se raditi ništa do uživati u opojnom mirisu roštilja, kotlovine, o janjetini da i ne pričam. Zato je Zagreb opet postao barem na par dana i barem meni, najugodnije mjesto za uživanje u životu, na terasama gdje [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mnogo ih je uzelo dane starog godišnjeg, spojilo ih sa Praznikom Rada da bi ga dostojno proslavilo trudeći se raditi ništa do uživati u opojnom mirisu roštilja, kotlovine, o janjetini da i ne pričam.</p>
<p>Zato je Zagreb opet postao barem na par dana i barem meni, najugodnije mjesto za uživanje u životu, na terasama gdje se čovjek ne mora otimati za stolac da bi popio kavu sa &#8220;frendovima&#8221;, prošetao Ilicom a da se ne očeše ramenom o bar pet prolaznika, a o vožnji biciklom njegovim praznim ulicama neću ni govoriti.</p>
<p>Kad je sve to tako, naše &#8220;Jutro&#8221; te subote u kafiću &#8220;Berka&#8221; nije moglo biti drugačije nego fantastično, Robert je te subote bio i &#8220;primarijus&#8221; i &#8220;clown&#8221; i glumac i pjesnik i Roklicer i nasmijavao nas je kao pravi meštar ceremonije na proslavi poezije.</p>
<p>Naša draga Vjeka Jurić, nadahnuto je svojom pjesmom svima nama nadahnula dan i zato tu pjesmu odabrasmo za pjesmu tjedna, da diljem svijeta i svima vama koji pratite našu stranicu nadahne dan, možda noć a možda i čitavi tjedan.</p>
<p>Crtica Vjekine autobiografije:</p>
<blockquote><p>Rođena sam 1950. u okolici Splita grada i imam dva zavičaja. U prvom sanjah kroz opori Ča; svoje ditinstvo mjenjah s morem, bure s Klisa slušah zamišljajući da čujem buku davnih uskočkih bitaka. Dragi kamen solinske crkvice Sv. Jelene s ponosom doticah dok se punina čuvstava poput rijeke Jadro ne izli u riječ i stih pjesme. Danas u novom, dragom zavičaju, uklapam svoju Dalmaciju tamo gdje ulice Zagreba završavaju, tamo gdje se sjetna prisjećanja juga utapaju u gradska maglena jutra; u zvona Katedrale, u slatki Kaj donesen s korpama na Dolac, tamo gdje vijuga Sava i gdje mir predgrađa snaži kruti život.</p>
<p>Sklona javno na &#8220;Jutrima poezije&#8221; kazivati svoje stihove i povremeno objavljivala pjesme u glasilima.<br />
Biografijom govorim o sebi? Ne, ono smo što dajemo! Pjesma govori.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/28/na-jutro-poezije-dosetao-nam-je-svibanj-prije-prvomajskog-maja/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vjekoslava Jurić &#8211; &#8220;Predosjećaj&#8221;</title>
		<link>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/28/vjekoslava-juric-predosjecaj/</link>
		<comments>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/28/vjekoslava-juric-predosjecaj/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 11:00:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jutro Poezije</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pjesma tjedna]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jutropoezije.hr/?p=1172</guid>
		<description><![CDATA[Jedne ću večeri tek prekrižiti ruke na grudima dah predati krvi u ponorima zatvoriti prozore htijenja koja su u meni tražila svjetla i biti radoznalo ćuvstvena u masi tijela ribariti prostranstvima koje nitko nije htio nasukati zbivanje u ljepotu svojeg otoka prestati da živim za događaj drugoga. Pomišljam da ću tek tada naći svoje ime [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">Jedne ću večeri<br />
tek prekrižiti ruke na grudima<br />
dah predati krvi u ponorima<br />
zatvoriti prozore htijenja<br />
koja su u meni tražila svjetla</p>
<p style="text-align: center;">i biti radoznalo ćuvstvena u masi tijela<br />
ribariti prostranstvima koje nitko nije htio<br />
nasukati zbivanje u ljepotu svojeg otoka<br />
prestati da živim za događaj drugoga.</p>
<p style="text-align: center;">Pomišljam<br />
da ću tek tada naći svoje ime<br />
zaboravljenu sebe vratiti u se<br />
i tako dvije u jednoj<br />
ispiti krv naranče.</p>
<p style="text-align: center;">Uz strune svojih kosa<br />
uz ritam bedara plesti razgoljena, bosa<br />
naučiti druge kako da se meni nude<br />
onda slobodno mogu svjetla<br />
u mojim očima da polude.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/28/vjekoslava-juric-predosjecaj/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gost: Kemal Mujičić Artnam</title>
		<link>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/21/gost-kemal-mujicic-artnam-2/</link>
		<comments>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/21/gost-kemal-mujicic-artnam-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Apr 2012 14:00:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jutro Poezije</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gost]]></category>
		<category><![CDATA[Nova vijest]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jutropoezije.hr/?p=1161</guid>
		<description><![CDATA[ARTNAM ARTA NA JUTRU OD POEZIJE ARTA Kemal Mujičić aka Artnam, ili &#8220;Umjetničko ime&#8221; kako je sebe nazvao davnih osamdesetih prošlog tisućljeća, kada je počeo objavljivati poeziju i dolaziti na &#8220;Jutro&#8221; izrazio je želju nastupiti na &#8220;Jutru&#8221;, &#8220;bilbili&#8221; provjerio svoje nove pjesme pred izlazak nove zbirke poezije. I udovoljismo mu želji te upriličismo svojevrsnu pretpremijeru [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1162" class="wp-caption aligncenter" style="width: 398px"><a href="http://www.jutropoezije.hr/wp-content/uploads/2012/04/kemal_mujicic.jpg"><img class="size-full wp-image-1162" title="Kemal Mujičić" src="http://www.jutropoezije.hr/wp-content/uploads/2012/04/kemal_mujicic.jpg" alt="Kemal Mujičić" width="388" height="336" /></a><p class="wp-caption-text">Kemal Mujičić Artnam</p></div>
<p style="text-align: center;">ARTNAM ARTA NA JUTRU OD POEZIJE ARTA</p>
<p style="text-align: justify;">Kemal Mujičić aka Artnam, ili &#8220;Umjetničko ime&#8221; kako je sebe nazvao davnih osamdesetih prošlog tisućljeća, kada je počeo objavljivati poeziju i dolaziti na &#8220;Jutro&#8221; izrazio je želju nastupiti na &#8220;Jutru&#8221;, &#8220;bilbili&#8221; provjerio svoje nove pjesme pred izlazak nove zbirke poezije. I udovoljismo mu želji te upriličismo svojevrsnu pretpremijeru njegovoj novoj knjizi.</p>
<p style="text-align: left;">Koliko je bio uspješan, pitajte žene koje su nakon njegove izvedbe i nakon svršetka službenog dijela &#8220;Jutra&#8221;, Roberta i moju malenkost diskretno pitale za broj njegovog mobitela, mi smo im uslišili molbe, ne pitavši nikoga o daljnjim dogodovštinama.</p>
<p style="text-align: left;">Šalu na stranu, makar volim šalu nastranu, mora se reći da su mu pjesme odlične i da se veselimo njegovoj novoj zbirci, kad izađe nadamo se da će nas pozvati na predstavljanje.</p>
<p style="text-align: left;">Kemal Mujičić Artnam rođen je 14. 02. 1960. godine u mjestu Turbe kod Travnika. Poslije završene srednje škole u Travniku, 1980. g. dolazi u Zagreb gdje studira na Tehnološko-tekstilnom fakultetu. Nakon niza književnih nastupa na raznim književnim tribinama i objavljivanja u relevantnim književnim časopisima, 1994. godine objelodanjuje svoju prvu zbirku pjesama. Od tada se redovito javlja novim radovima na III. programu radija, književnim festivalima, javnim priredbama i književnim časopisima.</p>
<p>Pjesme su mu uvrštene u desetak antologija te nekoliko relevantnih zbornika i pregleda suvremene hrvatske poezije Koncem 2009. godine na III programu hrvatskog radija izveden mu je radio-roman &#8220;Pet litara benzina&#8221;. Pojedine pjesme i priče prevođene su na njemački, engleski, španjolski, poljski, češki, mađarski, slovenski i makedonski jezik.</p>
<p>Kao kritičar predstavljao je nekoliko proznih knjiga na javnim tribinama te napisao nekoliko eseja za radio. Od rujna 2008. g. do kraja 2009.g. kao urednik biblioteke Udruge &#8220;Jutra Poezije&#8221; uredio je četiri pjesničke knjige.</p>
<p>Status samostalnog umjetnika ostvaruje 2003. godine. Član je Društva hrvatskih književnika. Živi u Zagrebu.</p>
<p>Objavio je sljedeće knjige: &#8220;Petkom poslije ribe&#8221;, pjesme, Meandar, 1994; &#8220;Ples&#8221;, pjesme, Meandar, 1996; &#8220;Zona zoo&#8221;, pjesme, Meandar, 2000; &#8220;Ubrzanje&#8221;, pjesme u prozi, Naklada Breza, 2002; &#8220;Rad na crno&#8221;, priče, Meandar, 2004; &#8220;Pet litara benzina&#8221;, roman, Naklada Breza, 2006.; &#8220;Vrijeme za ljubav&#8221;, roman, Meandarmedia, 2010.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/21/gost-kemal-mujicic-artnam-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kemal Mujičić Artnam &#8211; &#8220;Mreža&#8221;</title>
		<link>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/21/kemal-mujicic-artnam-mreza/</link>
		<comments>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/21/kemal-mujicic-artnam-mreza/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Apr 2012 11:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jutro Poezije</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pjesma tjedna]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jutropoezije.hr/?p=1166</guid>
		<description><![CDATA[A ona veselo glagolji mojemu telefonskom broju o tome kako se uskoro udaje, o tome kako se udaje, udaje. Ona govori a ja gledam u igru. U igru gledam i gramzivo upijam i pauka i muhu i mrežu i, uživam. Ona mi govori. Govori o meni. Ona govori a ja gorim i slušalica se topi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">A ona veselo glagolji mojemu telefonskom broju<br />
o tome kako se uskoro udaje,<br />
o tome kako se udaje,<br />
udaje.<br />
Ona govori a ja gledam u igru.<br />
U igru gledam i gramzivo upijam<br />
i pauka i muhu i mrežu<br />
i, uživam.<br />
Ona mi govori. Govori o meni.<br />
Ona govori a ja gorim<br />
i slušalica se topi u mojoj ruci.<br />
Ona govori a ja gledam<br />
kako se pauk primiče žrtvi&#8230; i ježim se i&#8230;<br />
jer, što ako pauk poraste a ja se smanjim<br />
i što ako nitko ne pokuca na moja vrata<br />
i što ako nitko ne dobije moj broj<br />
jer mi je linija zauzeta&#8230; i što ako&#8230;<br />
A ona veselo glagolji o tome kako se udaje,<br />
ona govori kako se uskoro udaje<br />
o tome kako se udaje.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/21/kemal-mujicic-artnam-mreza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gost: Tugomir Orak</title>
		<link>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/14/gost-tugomir-orak/</link>
		<comments>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/14/gost-tugomir-orak/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Apr 2012 13:00:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jutro Poezije</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gost]]></category>
		<category><![CDATA[Nova vijest]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jutropoezije.hr/?p=1150</guid>
		<description><![CDATA[Varaždinec, Varaždinec, domovine sin V jutro je na &#8220;Jutro&#8221; z Varaždina dobre verzuše donesel Makar po onoj staroj meni jako dragoj domačoj popevki &#8220;Već tri dana jašem ja z Varaždina&#8221; više nije potrebno da bi se došlo u &#8220;Beli Zagreb Grad&#8221;, to se u današnje vrijeme obavi autobusom za sat i petnaest minuta po autocesti, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1152" class="wp-caption aligncenter" style="width: 326px"><a href="http://www.jutropoezije.hr/wp-content/uploads/2012/04/Tugomir-Orak.jpg"><img class="size-full wp-image-1152" title="Tugomir Orak" src="http://www.jutropoezije.hr/wp-content/uploads/2012/04/Tugomir-Orak.jpg" alt="Tugomir Orak" width="316" height="375" /></a><p class="wp-caption-text">Tugomir Orak</p></div>
<p><strong>Varaždinec, Varaždinec, domovine sin</strong><br />
<strong>V jutro je na &#8220;Jutro&#8221; z Varaždina dobre verzuše donesel</strong></p>
<p>Makar po onoj staroj meni jako dragoj domačoj popevki &#8220;Već tri dana jašem ja z Varaždina&#8221; više nije potrebno da bi se došlo u &#8220;Beli Zagreb Grad&#8221;, to se u današnje vrijeme obavi autobusom za sat i petnaest minuta po autocesti, naše dogovaranje da nastupi kao glavni gost na &#8220;Jutru Poezije&#8221; trajalo je sigurno više od dvije godine.</p>
<p>Najme kaj, varaždinski pjesnik Tugomir Orak, unatoč velikoj želji za dolaskom jednostavno zbog prezauzetosti što poslom pravnika, što sudjelovanjem na šahovskim turnirima i drugim životnim obvezama, tek je u subotu našao vremena da nas počasti svojim stihovima na &#8220;Jutru&#8221;.<br />
I zbilja ga se isplatilo čekati, jer Tugomir je jedan od rijetkih pjesnika što piše na sva tri jezična idioma &#8220;Naše Lijepe&#8221;.</p>
<p>Govorio je on u subotu 14. 04. 2012. u &#8220;Berki&#8221; stihove na hrvatskom standardnom književnom, kao i na njegovom a bormeš i mojem domačem kajkavskom varaždinskom, za kaj se lepoga pljeska nadobival i napobiral.</p>
<p>Na čakavici nije ovaj put govorio, rekao mi je da je to ostavio za koju drugu priliku kad opet dođe na &#8220;Jutro&#8221;, jer svidjelo mu se obzirom da je kao mlad pjesnik studirajući u Zagrebu, dolazio na ona &#8220;Ružičina Jutra&#8221; kojih atmosferu nastojimo oživjeti i u današnje vrijeme na ovim našim &#8220;Robijevim Jutrima&#8221; gdje se gospon Roklicer svaki puta trudi duhovitim najavama ozariti nam lica smijehom.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Tugomir Orak rođen je 22. svibnja 1954. godine u Varaždinu. Završio je Pravni fakultet u Zagrebu. Radi kao tajnik Strojarske i prometne škole u Varaždinu. Objavio je zbirku pjesama &#8220;Prva bračna noć&#8221; 1991. godine. U studenome 1993. godine utemeljio je recital poezije &#8220;Varaždin u srcu nosim&#8221;. Priredio je prvi zbornik poezije &#8220;Varaždin u srcu nosim&#8221; 1996 godine. Idejni je začetnik Varaždinskog književnog društva, koje djeluje kao udruga od veljače 1994. godine.</p>
<p>Pjesme su mu objavljivane i nagrađivane na brojnim recitalima: &#8220;Draga domača rieč&#8221; u Ivancu, &#8220;Kaj-Kustošija&#8221; u Zagrebu, &#8220;Susret riječi&#8221; Bedekovčina, &#8220;Josip Ozimec&#8221; Marija Bistrica, &#8220;Zvonimir Golob&#8221; Koprivnica, &#8220;Dragutin Domjanić&#8221; Sveti Ivan Zelina. Haiku poezija objavljenu mu je u zemlji i inozemstvu (Haiku dan &#8220;Dubravko Ivančan&#8221; Krapina, Susret haiku pjesnika Kloštar Ivanić, Haiku susreti Ludbreg, &#8220;A-bomb Day Memorial Haiku&#8221; Kyoto, Japan). Uvršten je u antologiju hrvatskog haiku pjesništva 1996. – 2007. &#8220;Nepokošeno nebo&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/14/gost-tugomir-orak/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tugomir Orak &#8211; &#8220;Črleni pozoj&#8221;</title>
		<link>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/14/tugomir-orak-crleni-pozoj/</link>
		<comments>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/14/tugomir-orak-crleni-pozoj/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Apr 2012 11:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jutro Poezije</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pjesma tjedna]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jutropoezije.hr/?p=1154</guid>
		<description><![CDATA[Letel sem z pozojem od črlenog platna nad Ivanščicom kak lastavica. Cieli kraj sem videl f špiglu souze nebeskomodrog joka. Grintavi sosed Imbra oral je pole. Dečec je na beciklinu pelal fasunga. Frajlice su tancale koli stare lipe kak nebeski ajngeleki. Z turnja cerkve čemerno zvono prebadalo je dušu i serce bleskom munje. Sprevod na [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">Letel sem z pozojem od črlenog platna<br />
nad Ivanščicom kak lastavica.<br />
Cieli kraj sem videl f špiglu souze<br />
nebeskomodrog joka.<br />
Grintavi sosed Imbra oral je pole.<br />
Dečec je na beciklinu pelal fasunga.<br />
Frajlice su tancale koli stare lipe<br />
kak nebeski ajngeleki.<br />
Z turnja cerkve čemerno zvono<br />
prebadalo je dušu i serce<br />
bleskom munje.<br />
Sprevod na groblju bil je nalik<br />
črnoj strupenoj kači.<br />
Gda sem hvatal biele<br />
meglene oblake,<br />
f ruki mi je ostala<br />
kervava duša<br />
pokopanog prijatela.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jutropoezije.hr/2012/04/14/tugomir-orak-crleni-pozoj/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

