Ove subote na “Jutru poezije” gostovao je iznimno zanimljiv autor, Boris Perić, pisac, publicist i prevodilac, koji je do sada preveo preko 40 naslova, a nama je predstavio novu knjigu “U ovom sotonskom času”, u kojoj se nalaze 22 prijevoda poznatih pjesnika, popraćenih kratkim essayima o svakom pojedinom autoru. Radi se o manje-više nepoznatim pjesmama poznatih pisaca, kao što su Oscar Wilde, Bertold Brecht, Friedrich Nietzsche i drugih, a sve pjesme u izboru odišu notom provokativnosti i ismijavanja lažnog malograđanskog puritanizma i rukavica su u lice licemjernom moralu, aktuelnom danas, kao i u vrijeme njihovog nastanka. Također, gospodin Perić nam je u tom predstavljanju otkrio i manje poznate privatne detalje o bardovima tog vremena na prijelazu iz XIX. u XX. stoljeće, kako je npr. Brecht objavio 15 pjesama izrazito pornografske tematike, koje je, u prepirci s Thomasom Mannom potpisivao njegovim imenom, potom o Stefanu Georgu i nepoznatim detaljima o neuspjelom atentatu na Hitlera 1944., a vrijeme u njegovom društvu je upravo letjelo. Osvrnuo se i na svoju novu knjiga “Fantastična bića Istre i Kvarnera” koju je napisao zajedno s Tomislavom Pletencem, a nije više bilo ni vremena da se s osebujnim umjetnikom popriča i o drugim njegovim naslovima, romanu “Vampir” i publicističkim radovima po kojima je poznat. Naši pjesnici su se uvaženom gostu odužili svojim stihovima, dok za pjesmu tjedna ovdje donosimo nepoznatog Brechta i sonet br. 15, “O upotrebi nepristojnih riječi”.









